[ Регистрация · Главная страница · Вход ]
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Имбирь  
Логово Серого Волка. Форум » Общение » Юмор » О Амбере замолвим мы слово... (читать лишь посвящённым. точнее, читавшим.)
О Амбере замолвим мы слово...
Ясноглазая Дата: Воскресенье, 21-Мар-2010, 15:41:22 | Сообщение # 1    

Клан Теневых Волков
Синий Ветер

Постов: 9472
Репутация: 1046
Вес голоса: 9
Сказка о Мерлине и его работнике Колесе.

версия 1.0, release
категория PG-13.
(детям до 13 лет разрешается читать
только с консультацией родителей)

Предисловие

"Читатель ждет уж рифмы 'роза'
На, вот, возьми ее скорей!"
А. С. Пушкин

Автор горя знать не знал
Даже сказку написал
Про треклятых амберитов
Про их хлипкое корыто
Что зовется Лабиринт
(Навернем для рифмы винт)
Нет, писал он не один
Помогал не никотин
А соавтор равноправный
Рифмы качеством исправный
Но поссорилися мы
(Здесь для рифмы есть холмы)
[Разговор о том отдельный
Мне пришлось стать ее Тенью...]
Но отложим сей рассказ -
Тема есть еще у нас:
Мы успели в продолженье
Ей задумать сочиненье
Про треклятых амберитов
(Пусть для рифмы будет... сито)
Бенедикт на день рожденья
Там проходит посвященье
В Лабиринтовы узоры
(Получилась бы умора...)
Но увы, теперь та сказка
Подыхает без огласки.
Продолжение же ждет
А теперь вперед ползет
Потому, что я сижу
И слегка ее пишу
Что получится - не знаю
Я слова вокруг кидаю
Собираю как попало
Если веселее стало
То в компутер набиваю
И по смыслу продолжаю
Я и книжки подзабыл
Много дней с тех пор прожил.
Так что вы не обижайтесь
Полотенцем растирайтесь,
Если будет вас тошнить -
Не мешайте людям жить,
Выкиньте сие писанье
(Можно даже съесть заранее.
Правда, чтоб дискеты есть
Зубы надобно учесть,
Хорошенько наточить,
Или вовсе заменить.).
Вроде хватит для вступленья.
Пусть Здесь Будет Извращенье!

Глава 1

"Корвин, Корвин, ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Ты резвишься на просторе,
Трупы сбрасывая в море,
Не боишься никого
Кроме брата своего..."
Сказка о морковке и девяти богатырях.

Мерлин утром не проснулся.
Вы подумали: "Загнулся"?!
Вот еще. Он жив весьма.
Но протянута тесьма
Вдоль его большой кровати.
Камердинер чуть не спятил.
Их Величество все спит,
А работа-то стоит!
Полтора кило указов,
(И все важные, заразы..)
И прошений выше крыши
Ну а он все спит да дышит.
Камердинер не дурак
Чтобы не попасть впросак
Он тесемку привязал,
Колокольчику сказал
Чтобы тот звенел как только
Их Величество (поскольку
Он ворочался во сне)
Поведет рукой к стене.
Чтоб не пропустить момент
Он провел эксперимент
Колокольчик зазвенел
Камердинер просветлел
Он теперь всегда узнает
Если Мерлина склоняет
К процедуре пробужденья.
(Рифма, мать ее в варенье...)
Тут решил он отойти
Чтобы не мешать пути
Снов красавца-амберита
(Здесь опять для рифмы сито).

Мерлин в дырочку смотрел
(Совершенно окосел)
На несчастного слугу
Но не молвил ни гу-гу.
Он иллюзию слепил
Ну а сам удрать решил.
Пол кило указов в день -
Это вам не всякий пень
Подписать решит не глядя.
Пусть читать поможет дядя,
(Сухи ведь весьма учен
Знает толк в законах он)
Но на целый день работы -
Неприятно это что-то.
Ну а отпуск не дают -
"Как же можно! Люди мрут
От отсутствия указов."
Но зачем же столько разом?!
Мерлин дырочку закрыл
И его и след простыл.

---

Рэндом утром не проснулся
"Как, еще один загнулся?!"
Ни хрена, он просто спит.
И Виала здесь лежит.
(Сплетни из царевой жизни
Любят на моей отчизне.
Но придется их убрать -
А не то потом писать
Будет нечего в газетах.
Пиплс, помните про это!)
Рэндом до обеда спал
Весь дворец покорно ждал.
Рэндом сладко потянулся
И для важности надулся.
"Эй, вы, слуги короля!
Подготовьте все что для
Умывания потребно."
Спать так долго тоже вредно.
Здесь ведь тоже есть указы
(Словно в результате сглаза
Их здесь больше, чем в Хаосе -
Амбериты больше просят.)
Все их надо просмотреть
Часть понадобятся впредь
Что-то стоит подписать
Что-то надо исправлять.
В общем, дел невпроворот
Здесь весьма помог Билл Рот -
Он фильтрует все указы
(Очень длинные, заразы)
Исправляет часть из них
Чтоб напоминало стих
(Это лишь для облегченья
Королевского прочтенья.)
Рэндом завтракать уселся.
Чуть, бедняга, не объелся -
Вкусно кормят королей
Чтобы были пожирней
После предыдущей сказки
И по автора указке
Чтобы больше не худел,
Был весьма плечист и бел
Рэндом - Амберский король.
(Хочешь рифму? На, изволь!)

Вдруг вбежал, от страха бел
(Видно, мел на завтрак ел)
Джулиан в своих доспехах
(Белых вовсе не для смеха).
"Эй, Величество, БЕДА!
БЕНЕДИКТ идет сюда!"
Рэндом чуть не прослезился,
Но совсем не удивился.
"Наконец-то он вернулся.
Я же знал, он не загнулся!"
Джулиан ему в ответ:
"Да ты понял или нет?
Он не с миром к нам пришел.
Он сейчас ужасно зол!
Он с войной сюда идет!
И словам он не внеймет.
У него солдат до кучи
Тренированных получше
Чем вся армия Амбера!"
"Есть и пострашней примеры"
Рэндом брату говорит.
Тут вошел посол Хаоса
(Сотни глаз размером с просо
По последней жуткой моде
На его сияют морде)
"О величество король!
Выслушать меня изволь."
"Господин посол, в чем дело?"
"Под угрозою расстрела
Мне сказать запрещено
Но я знаю что оно
Будет важным здесь для всех:
Допустили мы огрех,
Их величество Король
Снова упустил контроль!
Он смотался из Хаоса
Не решив сто тонн вопросов
А теперь его Совет
Наплевав что жив он, нет -
Объявить войну решил
(Мерлин это запретил)
Против короля Амбера.
Нет в истории примера
Вероломности такой
Но, однако, не впервой
Амбер с Хаосом воюют.
Как друг друга ни малюют,
Результат всегда один:
(Здесь для рифмы.... никотин!)
Много армий погибает,
Но серьезно не меняет
Здесь никто и ничего."
Страх покрыл лицо его.
Рэндом тоже испугался,
Только в этом не признался.
Здесь выкручиваться надо,
А не пользоваться ядом.
(Рэндом яд с собой носил,
Но пока не применил...)
"Благодарствую, посол.
Я хотя и очень зол,
Но признателен за то
(Здесь для рифмы решето...)
Что вы мне сейчас сказали."
Мартин появился в зале.
"Что случилось, где война?
Получил ли враг сполна?"
Джулиан его схватил,
И в сторонку оттащил,
Где все долго объяснял.
Молчаливо тот внимал,
А потом вдруг просветлел:
"Я придумал, я прозрел!
У меня идея есть,
Как обоих их известь!"
Рэндом молча обернулся.
"Бенедикт уже вернулся?"
Мартин хитро вопросил.
"Далеко еще он был."
Джулиан ему ответил,
"Когда я его приметил."
"Вот чудесно! Сей же час
Дайте мне вагон кирас.
Воску полный эшелон
И посла отправьте вон."
Рэндом тотчас сделал так,
А посол, не будь дурак,
В Отражения смотался.
(Там он вроде и остался.)

---

Мартин взял вагон кирас,
Положил их на матрас.
Кучу скульпторов нанял
(Где он столько их достал?!)
И заставил их собрать
(Что за рифмы, твою мать!)
Сотни восковых фигур:
Трубочист и трубадур,
Трубопсих и трубоврач,
И, естественно, трубач -
Все они меж них имелись
(И на солнышке нагрелись)
Мартин всех их осмотрел
И немножко забалдел.
Но немедленно кирасы
Нацепил на сотню сразу
Появился тут отряд
Новых амберских солдат.
Пусть они ходить не могут,
Но поставь их на дорогу -
Не пройдет по ней никто:
Он же будет думать что
Все солдаты здесь в натуре -
Тут-то будет все в ажуре.

---

Бенедикт ведет войска
Цель его уже близка.
Отомстит он Джулиану
За борзую, что карманы
Всем кусала почем зря
(Не борзая, а змея!)
Чу, там кто-то впереди
Притаился на пути:
Сотня амберских солдат
Цепью во поле стоят.
Бенедикт остановился
На атаку не решился:
Просто так они стоят
И ничем не шевелят!
Ну а как ловушка это?
Тут не подсчитаешь в смету
Все потери войск своих.
Бенедикт совсем не псих.
Он стоял и думу думал.
Совершенно стал угрюмый.
День стоит и два стоит.
Там никто не шевелит
Ни руками ни ногами.
Вот стоят, стоят столбами,
И в атаку не идут.
Не дышат и не плюют,
Бенедикт в разведку шлет
Ниндзей лучших целый взвод.
Возвращаются с докладом:
"Никого там нету рядом
Лишь фигуры восковые
Да кирасы жестяные."
Бенедикт, воспрянув духом,
Почесал себе за ухом:
"Так пошли на них вперед".
И послал он новый взвод
Чтоб фигуры все собрать
И в музеи раздавать.
Но пока он посылал
Кто-то их уже украл.
В общем, были суть да дело.
План, конечно, очень смелый,
Но и Мартин не дурак -
Не попал бы он впросак.
У него второй был план
Про подкаменный туман
Но поскольку план сработал,
Мартин оказался жмотом
И деталей не сказал.
(Он смотался в тронный зал
Чтоб со мной не говорить.
Ох у амберитов прыть...)
Хаоситы приближались
А они то вплавь пускались,
То пешком тихонько шли...
В общем, вскоре подгребли.
Бенедикт заметил их,
И сложил прекрасный стих
Про количество врагов
(Где в строке по пять слогов)
Тут войска он развернул,
Хаоситам подмигнул,
И пошел на них в атаку.
То была большая драка!
День и ночь солдаты бились,
Чуть все жизни не лишились,
Но внезапно из канавы
Вылез царь сия державы
Мерлин собственной персоной
(Он опять одел корону)
Заорал на поле боя:
"Кто меня побеспокоил?!"
Бой тотчас же прекратился,
Бенедикт остановился.
"Мерлин, друг мой, ты ли это?
Я хочу спросить совета.
Я в интригах не силен,
Ну а ты весьма смышлен.
Помоги мне Джулиану
За собаку, что карманы
Покусала всем вокруг,
Отомстить, коль ты мне друг."
Мерлин громко усмехнулся.
"Отомстить? Да он рехнулся!
Он недавно сад завел.
(Маразматик и козел)
И теперь цветы разводит.
Днем и ночью глаз не сводит
С их пушистых лепестков.
Мой совет тебе таков:
Коли сад сей уничтожишь,
Отомстить сильней не сможешь."
Но пока он там трепался,
Мир все больше извращался.
Корвин здесь же оказался.
"Вот ты где! Теперь попался
Нерадивый сын Хаоса.
Ты не видишь дальше носа
Ход событий мировых.
Ты законченнейший псих!
Разве можно оставлять
Королевство, твою мать,
Без присмотра короля?
У тебя башка есть для
Осмысления последствий
И последующих бедствий."
Корвин сыну говорит,
Матерясь на чем стоит.
Тут же Дара оказалась.
И сказать-то собиралась
То же самое сыночку,
Но прислушавшись немножко,
Как его отец ругал,
Что он там про мать сказал,
Основательно взбесилась,
В Отраженья припустилась
И со скалкою пришла,
(Если б то была метла...)
Треснуть Корвина в затылок
(А для рифмы тут обмылок)
Корвин вовремя пригнулся
И от скалки увернулся.
Тут Билл Рот здесь появился
(Он за Дарой устремился,
Как увидел скалку эту -
Он плохую знал примету
Про сварливых жен и скалки -
И про трупы по нахалке
Их раскатанных мужей.
Так что он бежал быстрей...)
Дару Рот схватил за руки
(Эта баба злее щуки)
Скалку начал отбирать.
Дара Билла ею хвать -
Тот свалился в отупеньи.
Корвин смылся в Отражения,
Ну а Дара вслед погналась,
Скалкой сильно размахалась.
Мерлин Билла на носилки
Уложил не без ухмылки.
Бенедикта тут позвал,
Чтобы оный помогал
Билла Рота во Дворец
Отнести, пока конец
Биллу вовсе не пришел.
(Бенедикт был сильно зол
На такие крики Дары
И на скалку, на удары,
На дорогу до Амбера...
У него есть чувство меры -
Лишь по этому молчит.
Это - истый Амберит.)

---

Бенедикт одной рукой
Билла тащит за собой
Тот разлегся на носилках.
Мерлин с некоей ухмылкой
Держит их второй конец
(Мерлин тоже молодец)
И пройдя пешком по Карте
(Тормозя слегка на старте)
Во дворец они пришли.
"Мы вам Билла принесли"
Мерлин Рэндому сказал.
(Джулиан тотчас сбежал,
Бенедикта лишь завидев.)
"Ты по что меня обидел?"
Бенедикту говорит
Рэндом. (он опять небрит)
Тот немедленно ответил:
"Да? А я и не приметил.
Ты прости меня, братишка,
Но немножко это слишком
Если мне борзая псина
Снова руку откусила!
Джулиана бы сюда
Я ему по морде дам!"
Рэндом Джулиана звал,
Джулиан не отвечал...
(Он в Арденнский Лес смотался
И в землянке окопался.)
"Почему здесь Билл лежит?"
"Скалкой в лоб он был побит."
Рэндом слуг позвал тотчас
Им скорей отдал приказ
Принести примочки Биллу.
Дроппа с рожей крокодила
И гитарою в руках
В зал прокрался на понтах.
"Приведу я друга в чувство!"
Дроппа ухмыльнулся гнусно,
И давай на ней играть
(Щербакова, твою мать!)
Билл немедленно очнулся.
"Я чуть было не загнулся,
Ну а он играет песни.
Нет бы что поинтересней.
Голова от них болит!"
(Билл хотя и так побит,
Но из песен Щербакова
Он наслушался такого,
Что уж лучше бы лежал.)
Тут вернулись слуги в зал,
И примочку притащили.
Мерлин улыбнулся шире,
Ватку ею намочил,
К шишке Билла приложил.
Дроппа все не унимался.
"Дроппа, все, ты доигрался."
Бенедикт ему сказал,
И байдарку вдруг достал
Из кармана потайного
(Это здесь уже не ново -
Бенедикт ее в карманах
Здесь таскает без обмана
Завсегда и днем и ночью.
Пригодиться может срочно.)
Дроппу запихав в байдарку
(Песня вся пошла насмарку)
Бенедикт его в окошко
Зашвырнул совсем немножко...
Дроппа в океан упал
Всю гитару поломал,
И конечно весь промок,
Песню продолжать не смог...

Глава 2
"За окном вырос ядерный гриб и мой брат Мондор,
который сделал мне ручкой и пропал."
Как размножаются Мерлины.

Суть да дело, дело в шляпе
Шляпа тут же, на сатрапе -
Так сказал бы Эрик нам...
Вот, а это он и сам,
Появился за спиною
(Все в окно смотрели стоя)
Всей компании честной
То ли он совсем дурной,
То ли думал что невидим,
(Что ни скажем - не обидим,
Так что скажем что дурак -
Ибо он попал впросак)
Хвать корону с короля.
Не богатства - власти для!
Рэндом тотчас обернулся.
"Ты опять сюда вернулся?
Стража, взять его скорей!
Ты отъявленный злодей!
И наглец еще притом.
Бенедикт, его шестом
Ты отделай, будь любезен."
(Бенедикт весьма полезен
Для занятий таковых:
Сильно бьет, но он не псих,
Ничего не поломает
И народу не стремает.)
"А потом его, ублюдка,
Мы накажем крайне жутко!
Показательный процесс,
Журналистов интерес,
И тюрьма как можно дольше -
Чтобы неповадно больше
Было красть мою корону
И за то, что оборону
Ты Амбера развалил."
Рэндом так сказать решил,
Он прекрасно знал, что Эрик,
Отдыхая от истерик,
Защищать себя не может,
Совесть тут его загложет,
Он признается во всем
Оборона не причем
Тут была, всем это ясно,
Но тогда законы классно
Можно стало применить:
Ведь предателя судить
Можно даже всенародно.
Билл докажет что угодно,
Все на Эрика свалить -
Можно снова пиво пить.

---

В тронном зале все собрались.
Очень долго наряжались
На событие такое
(Чтоб не выглядеть изгоем
Надо сильно постараться
Очень модно одеваться)
Флора здесь в костюме Евы
Вызывает бурю гнева
Всех сестер своих вокруг
Многочисленных подруг
И завистников других
(Некрасивых как ослих)
Но молчат они конечно
(Не ходить же ей так вечно,
Ведь листок засохнет скоро -
Будет тут тогда умора.)
"Суд пришел! Немедля встать!
Не лениться, твою мать!"
Рэндом громко возгласил.
Подсудимый попросил:
"Огласите обвиненье!"
(Здесь для рифмы есть варенье -
Он его на завтрак ел,
Но немножко похудел..)
"Обвинен ты в наглой краже,
И оружия пропаже,
Ограбленьи местных складов,
Сорока убийствах к ряду,
Колдовстве и ворожбе,
Очень злой моей судьбе,
Преступленьях против трона,
Покушеньи на корону!"
Эрик тотчас же ответил:
"Вот убийств я не приметил."
Тут немедля Билл вошел
(Доказательства нашел)
Предъявил бумажек кучу,
Прочитать не дал получше,
Но сказал, что все оне
Доказуемы вполне.
Флора тут же просит слова:
"Судим Эрика другого!
Эрик вовсе не причем!
Он ушиблен кирпичом,
И в моей лежит постели."
Все немедля офигели.
"Я вчера с ним переспала,
Он устал и я устала,
Он собрался уходить.
Чтоб того не допустить
Я его слегка огрела
Кирпичом весьма умело."
Рэндом головой встряхнул
Бенедикту подмигнул,
И ответствовал сестре:
"Ты, наверно, не в себе.
Ходишь с фиговым листком,
Всех нахальнее притом,
И в глазах твоих двоится
Это Эрик, он не птица,
Он на свете лишь один."
(Был бы здесь гетеродин,
Но такая рифма признак
Рецидивов конформизма.)
Но пока он говорил,
Эрика и след простыл.
На скамейке подсудимых
Совершенно нелюдимый
Пьяный в доску как сапожник
Отвратительно, безбожно
Грязный Мондор проявился.
(Он обратно превратился.)
Ясра в зал суда вбегает,
Сильно весь народ стремает:
"Я хочу внести залог!
Пусть мой милый муженек
Хорошенько протрезвеет
И немножко поумнеет,
Прежде чем его судить."
Что-то надобно решить...
Рэндом тут постановил:
"Хватит, нету больше сил!
Пусть за все ответит он.
Он, собака, некрещен,
(То есть неединорожен,
Ну и все одно, безбожен.)
Он отъявленный злодей.
Чернокнижник, фарисей,
И вообще, он враг короны."
(Здесь для рифмы макароны -
Потому, что рифмы в пищу
Покупатели все ищут.
Розы кушать невозможно,
От варенья сдохнуть можно.
Если столько есть его
Скоро будешь ты... того...
Сито тоже есть нельзя...
Что не скажешь рифмы для!)
Ясра крайне обозлилась,
И немного накренилась:
"Ах вы злобные макаки!
Полосатые собаки!
Отпустить его сейчас же!
А то будет как однажды,
Когда Бранда я позвала.
Лабиринта будет мало!
Призрак Бранда так ужасен,
(Хорошо, что не опасен,
Только это мой секрет -
Предположим, его нет.)
Что его боятся все,
И в Париже, и в Москве."
Рэндом размышлял недолго:
"Да замолкни ты, кошелка!
Можешь Бранда ты позвать.
Не впервой его видать."
Ясра тотчас удалилась.
К Бранду срочно в путь пустилась.
Суд же дальше продолжался.
День к обеду направлялся.
Перерыв назначил суд
На обед из сотни блюд.

---

Бранд идет, гремя цепями
И вокруг хрустя костями.
Дейдра вслед за ним плетется
"Бранд, а если жить в колодце?
Там уютно и тепло.
Даже днем там не светло,
Там всегда отменно сыро."
"Дейдра, есть у нас квартира.
Небольшая, спору нет,
Но зато там есть буфет.
Как его впихнуть в колодец?
Разобьется, сумасбродец.
Книги вовсе отсыреют,
Их страницы пожелтеют.
Как же будем колдовать?
Что нам скажет моя мать?
Взять бы Корвина гробницу,
Но придется там поститься -
Никого в округе нет.
Что годится на обед
Кроме страха человека
Привиденьям старше века?
В замок лучше возвратимся.
Там-то мы повеселимся.
Там уютно и тепло.
Правда, ночью там светло...
Свечки нужно погасить -
И прекрасно будем жить."

---

Рэндом во главе стола
(Он опять призвал посла,
Но другой посол приехал -
Хаоситам не до смеха.
Если Мондора посадят
Этим Хаосу нагадят.
Ну а Мерлину плевать:
Он не любит свою мать.)
За обедом для народа
(Сотня душ и пол-колоды
Амберитов здесь собрались
И немало обожрались.
Хаоситы тоже были,
Но немного меньше пили.)
Разговор ползет неспешно:
Мондор был весьма потешным,
Но зачем ему корона?
Он и так наследник трона.
Может, мало одного?
Кто познает ум его...
За столом все нахлебались
Благо, долго упивались,
Стали Мондора пьяней.
И похожи на свиней.
Кто-то под столом заснул,
Кто-то в вазе прикорнул,
Бенедикта на дуэль
Вызвал пьяный лорд Борель.
(То что он убит давно -
Это вовсе не смешно.)
Флора к Мерлину пристала.
(Эрика как будто мало!)
Под столом Жерар валялся,
Сильно пьяным притворялся.
Корвин с Дарой помирились
Вместе в дупеля упились,
Стали Мерлина корить
За ...гхм... супружескую прыть.
Неразборчивость во связях.
(Мол, у сына сдвиг по фазе.
С той и с этой, там и сям.
Он получит по мозгам...)
Юрт там с Джулией сидел
Весь обед в стакан глядел.
Ногти Джулия точила,
Заострила лучше шила,
И на Флору смотрит злобно,
Скрежет издает зубовный.
С Корал Люк сидит и спорит
Кто из них кого заморит
Чем - они не знают сами,
Только зыркают глазами.
Найда молча ест бисквит
Волосами шевелит.
Только Рэндом как дурак
Трезв как новенький пятак.

Тут внезапно дверь открылась.
И компания ввалилась:
Ясра Бранда цепью тащит.
Тот глаза свои таращит.
Дейдра вслед за ним летит
Так рыдаючи навзрыд,
Что ковер под ней проело.
(В кислоте азотной дело.)
Вот реакция народа:
(Воздух здесь без кислорода)
Кто еще не под столом -
Заорали на весь дом.
Бегают и суетятся
(А на Рэндома равняться
Ни один из них не смог.
Он хоть справедлив, но строг:
Всех тотчас пересчитал,
Дабы после, как сказал,
Всем взысканье учинить.
Не за что его винить.)
Кто валялся - так и спят.
На всю комнату храпят.
Разбудить их очень трудно,
Но храпят изрядно нудно.
Мерлин Флору оттолкнул
Листик фиговый стянул.
Флора спьяну устыдилась.
(Видно, что-то ей приснилось)
И немедля убежала.
(Лучше дома бы лежала...)
Джулия от Юрта смылась,
И за Мерлином укрылась.
Тот же Призрака позвал.
Колесо тотчас предстал
Перед папенькины очи.
Засветился что есть мочи:
"Что случилось, где пожар,
Кто сказал прогнать бояр?
То есть тьфу, что тут за крики?
Что за визг и храп тут дикий?"
Мерлин отвечать пытался,
Но язык не подчинялся.
Мерлин молча пальцем ткнул,
Показал на Ясру, стул,
Бранда, Дейдру, цепь и слезы,
На серебряные розы,
Пальцем у виска крутнул,
Снова грохнулся на стул.
Призрак понял с полуслова:
"Скоро будет все готово!"
Он исчез и появился
(Как так быстро умудрился?)
Притащил с собой народ:
Все в спецовках новых мод,
С ранцем тяжким за плечами,
С излучателями сами,
В темноте, как жар, горя
ЧетырЕ богатыря.
Вот прицелились, стреляют...
Бранд в ловушку попадает!
Дейдра тоже вслед за ним.
Из ловушки валит дым.
(Кто Охотников не знает,
Тот пущай о них гадает.
Кто слыхал о них, тому
Объясненья ни к чему.)
Тут охотники пропали
С блеском вороненой стали.
А ловушка здесь осталась.
За окном уже смеркалось.

Рэндом громко говорит:
"Вот теперь-то враг разбит!
Пусть в тюрьме сидит теперь.
Бранд порядочный был зверь."
Ясра тоже возникает:
"Так на свете не бывает!
Отдавайте Бранда мне,
А не то я вас вполне
Покусаю всех подряд."
(На зубов красивых ряд
Все взглянули не без дрожи -
Покусать и правда может!)
Мерлин Ясру оттолкнул
И глазами так сверкнул,
Что та тоже испугалась
И к стене спиной прижалась.
"Бранд положен мне по праву,
А не то на вас управу
Я всегда найти успею.
Кто поспорит с чародеем,
С Колесом со мною вместе,
Тот закончит на насесте
Дни своей никчемной жизни,
Позабывши об отчизне,
Так как будет превращен
В индюкообразный сон."
Юрт немедля возразил.
Мартин вслед за ним вступил.
Громко спорил весь народ,
А ловушка ждет и ждет...
Кто-то кулаком взмахнул,
Кто-то глазом подмигнул,
В общем скоро перебранка
Вышла за пределы пьянки.
Драка вскоре завязалась
(А реальность напрягалась)
Тут смешались в кучу люди,
Кони, звери, нож на блюде,
Хаоситы, амбериты,
Все половники и сито,
Много там народу было.
И кому-то подфартило.
Кто ловушку ту унес -
Занимательный вопрос.
Только он совсем не важен.
Он заранее улажен:
Привиденья тоже смылись
И в бега тотчас пустились
Потому, что там ловушки
Бесполезны как игрушки:
Не работают оне
Если в Амбере вполне.
Ну и пусть себе дерутся.
Может в здравый ум вернутся.

Уйдисловие
Что, название плохое?
Я видал и не такое.
То, что связи с текстом нету -
Не в новинку белу свету.
Ни завязки, ни развязки -
Все как в старой доброй сказке:
Кульминация сплошная.
Что поделать... Жизнь такая!
Рифмы взяты с потолка
Ноша ваша нелегка,
Я совсем не виноват
В том, что я пишу изврат.
Из меня плохой поэт,
Это точно, спору нет,
Это все идиотизм,
Пароксизм, нонконформизм.
Но не надо обижаться:
Надо чаще извращаться!
От сего идиотизма
Повышается харизма.


- Разве бы я позволил себе предложить даме чаю? Это чистая заварка!

- Нет, - сказал Джордж, - я столько не выпью. Завязывай с пост-модернизмом.

- Хорошие люди, - сказал Перун веско, - это те, кто котят с деревьев спасал. И в метро сиденье старушкам уступал. Мы так решили. ©


- Клан Теней - Странничаю
 Нет анкеты
Мастер Дата: Воскресенье, 21-Мар-2010, 16:38:53 | Сообщение # 2    

Клан Теневых Волков
Credo

Постов: 1430
Репутация: 307
Вес голоса: 6
Жесть :D
кое-как терпения хватило, чтоб под стол не уползти :D


- Клан Теневых волков
 Анкета
Ясноглазая Дата: Воскресенье, 21-Мар-2010, 18:57:27 | Сообщение # 3    

Клан Теневых Волков
Синий Ветер

Постов: 9472
Репутация: 1046
Вес голоса: 9
Хмм, народ, не читайте Хроники Амбера...

1) Продираясь сквозь очередную Вуаль первозданного Лабиринта, у Мерлина от напряжения пошла кровь из носа.... Сопротивление Лабиринта заметно уменьшилось...

2) А нифиговое колечко! – воскликнул Мерлин, увидев спикард в покоях Брэнда. Надев его на палец, Мерлин подумал – Сславный подарочек на день рожденья... моя прелесссть!

3) На следующей карте был изображен Кейн. Он стоял на палубе белой субмарины, а на заднем плане на берегу догорал какой-то город...

4) Глядя вслед удаляющемуся с Камнем Корвину, Оберон подумал – Ба, да он совсем не умеет ходить на лыжах...

5) Счет попарно загаданным и отгаданным загадкам перевалил за тысячу. "Сссфинкссс !" догадался Горлум...

6) Дурак! Сопляк! Да ты хоть знаешь, что такое инфляция? - Кричал Эрик Корвину....

7) Дворкин – Корвину: Я еще в Хаосе зарок дал – никаких историй! Троих таких как ты откопал, ничего, а четвертый на меня же кинулся – бандит оказался. Его свои ослепили.

8) Мерлин сидел и мучительно размышлял. Колесо-призрак окончательно вышло из под контроля и уничтожало одно отражение за другим. Коралл залетела. Рандом поставил на бабки за разрушение дворца и грозил прислать Бенедикта.
– Сколько будет 5х6?! - раздалось над ухом.
– Мне бы ваши проблемы, Сухэй Горынович!

9) Блейз в четвертый раз падал с Колвира – яд не действовал...

10) Мерлин! Ты составил заклинание, заданное на дом?! – Да вы понимаете, Сухэй Горынович, вчера с папашей-Корвиным встретился, он только-только из тюрьмы сбежал, всю ночь с ним за пивом просидели....
– Ты меня не запугаешь! Садись, пять с минусом...

11) Эрик посмотрел на землю, а потом медленно поднял глаза. Это были глаза Корвина...

12) - Мне также крайне любопытно узнать насчет этой руки, которая ведет себя так, словно была создана для меня – Спросил Бенедикт.
- Парень, если хочешь сохранить работу, постарайся задавать поменьше вопросов. Но тебе по секрету я скажу. Ее нашли в одном из отражений рядом с промышленным прессом...

п.1, 2, 6, 7 и 9 меня убивают... laugh laugh laugh


- Разве бы я позволил себе предложить даме чаю? Это чистая заварка!

- Нет, - сказал Джордж, - я столько не выпью. Завязывай с пост-модернизмом.

- Хорошие люди, - сказал Перун веско, - это те, кто котят с деревьев спасал. И в метро сиденье старушкам уступал. Мы так решили. ©


- Клан Теней - Странничаю
 Нет анкеты
Heldy Дата: Суббота, 10-Апр-2010, 18:14:24 | Сообщение # 4     В браке

Братство Фенрира
Ранг: Активный волк

Постов: 935
Репутация: 212
Вес голоса: 5
12 Полный ВИН!
Тем более, что по сюжету дальше рука оказывается во временном парадоксе, так же, как и терминатор



ПУТАЮЩИЙ СЛЕДЫ
 Анкета
Ясноглазая Дата: Суббота, 10-Апр-2010, 19:58:31 | Сообщение # 5    

Клан Теневых Волков
Синий Ветер

Постов: 9472
Репутация: 1046
Вес голоса: 9
Held, я знаю хх)

- Разве бы я позволил себе предложить даме чаю? Это чистая заварка!

- Нет, - сказал Джордж, - я столько не выпью. Завязывай с пост-модернизмом.

- Хорошие люди, - сказал Перун веско, - это те, кто котят с деревьев спасал. И в метро сиденье старушкам уступал. Мы так решили. ©


- Клан Теней - Странничаю
 Нет анкеты
Логово Серого Волка. Форум » Общение » Юмор » О Амбере замолвим мы слово... (читать лишь посвящённым. точнее, читавшим.)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
 
| Ёборотень 2006-2015 ;) | Используются технологии uCoz волк